Fashionable Finds #4 | Balenciaga at the Thyssen Museum

balenciaga museo

Have you heard? Balenciaga is in town until September 22!
¿Te has enterado? ¡Balenciaga ha llegado y está aquí hasta el 22 de septiembre!

In the fourth instalment of my Fashionable Finds series – a series in which I feature different exhibitions, restaurants, or shops that are a must-experience for any fashion lover or professional – I’ll be focusing on the latest exhibition at the Thyssen-Bornemisza Museum here in Madrid: Balenciaga and Spanish Painting.
En la cuarta edición de mi serie ‘Fashionable Finds’ – en la que muestro diferentes exposiciones, restaurantes, y tiendas que considero un ‘must’ para cualquier amante or profesional de la moda – me enfocaré en la última exposición del museo Thyssen-Bornemisza aquí en Madrid: Balenciaga y la pintura española.

It is the first major exhibition dedicated to the Spanish designer in almost 50 years in this city! It brings together 90 of his creations and sets them against a background of 56 Spanish paintings by the likes of El Greco, Zurbarán, Velázquez, Carreño de Miranda, Murillo, Goya, Madrazo, and Zuloaga – opening conversations about Cristobal Balenciaga’s inspiration and influences throughout his career as a couturier.
¡Es la primera exposición en 50 años en Madrid dedicado al diseñador español! Nos trae 90 creaciones y los presentan con 56 pinturas españolas realizadas por grandes artistas como El Greco, Zurbarán, Velázquez, Carreño de Miranda, Murillo, Goya, Madrazo, y Zuloaga, fomentando conversaciones sobre las inspiraciones de Cristobal Balenciaga y sus influencias durante su vida como ‘couturier’. 

red cape balenciaga

For this article, I’ve selected Fashion English terms to teach you for each look I’ve decided to feature. The shots below were all taken by me and were some of my favorite pieces on display. If you have the chance to go, I highly recommend seeing these beauties in person!
Para este artículo, he seleccionado unos términos de ‘Fashion English’ para cada ‘look’ para enseñarte nuevo vocabulario. Las fotos que verás abajo los saqué yo y son algunos de mis piezas favoritas que estaban expuestas. Si tienes la oportunidad de ir, te super recomiendo ver estas bellezas en persona. 

Balenciaga at the Thyssen-bornemisza MUSEUM
balenciaga en el museo thyssen-bornemisza

Cascading cape

Cascading cape in green iridescent satin fabric – The first word that came to mind when I saw this was «cascade» as the cape, which falls from short to long, has a waterfall effect. This word «cascade» is used for other types of garments as well. A cascading skirt, for example.
‘Capa en cascada’ en un tejido de satín verde – La primera palabra que se me ocurrió cuando vi esta capa era ‘cascada’, por la manera en que cae la capa, de corto a largo, como si fuera una cascada. La palabra ‘cascade’ en inglés también se utiliza para otras prendas, por ejemplo, una ‘falda en cascada’. 

cascading cape balenciaga

Off-the-shoulder evening gown

The term, off-the-shoulder, is used for any garment that leaves the shoulders and collar bone area bare. This Balenciaga dress is the perfect example of it.
El término ‘off-the-shoulder’ se utiliza para referirse a prendas que dejan los hombros y la zona de la clavícula al descubierto. Este vestido de Balenciaga es un ejemplo perfecto. 

Side note: When you talk about a dress that is long, made for an evening event, you should say evening gown. If you say night gown, you’ll be referring to a pijama dress.
Atención: cuando hables de un vestido largo, para un evento de noche, deberías de decir ‘evening gown’ en inglés. Si dices ‘night gown’ , estarás diciendo ‘vestido de pijama’. 

off the shoulder dress balenciaga

Strapless A-line evening gown

If the garment has no sleeves, straps or anything that covers the collar bone area or shoulders, then it can be referred to as strapless.
Si la prenda no tiene mangas, tiras o cualquier detalle que cubra la zona de la clavícula o  los hombros, entonces se puede decir que es ‘strapless’ (sin tirantes). 

strapless dress balenciaga

Mandarin-type collar

This Balenciaga creation features a mandarin-type collar. I used a hyphen and the word «type» because this isn’t the precise definition of a mandarin collar, but it is certainly a variation. The black and white colors even remind me of a priest’s collar – referred to as a clerical collar –  which could also be an inspiration for this dress.
Esta creación de Balenciaga incluye un ‘mandarin-type collar’ (cuello tipo mao o mandarín). En inglés utilizo el guión y la palabra ‘type’ porque realmente este cuello no es precisamente un cuello mao, pero definitivamente es una variación. El blanco y el negro del vestido me recuerdan al alzacuello de un sacerdote (en inglés ‘clerical collar’), que podría haber sido una inspiración para este vestido. 

balenciaga museo

Collarless opera coat

From a high collar, to no collar at all… this collarless opera coat (meaning, a coat with no collar) is the epitome of elegance. Reminds me of something you would see on Betty Draper in Mad Men or on Audrey Hepburn.
Desde un cuello alto, a la ausencia del mismo… este ‘collarless opera coat’ (abrigo de ópera sin cuello) es el epítome de la elegancia. Me recuerda a algo que llevaría Betty Draper en Mad Men o Audrey Hepburn. 

opera coat balenciaga

Hand embellishment

When you talk about a garment that has beading, you can say that it is beaded, or embellished. And, if it is done by hand, as is normally the case in couture, you would say it’s hand embellished – while hand embellishment is the noun.
Cuando hablas de una prenda que tiene cuentas, puedes decir que es ‘beaded’ en inglés o que está adornado (‘embellished’). Y, si está hecho a mano, como suele ser el caso en alta costura, dirías que está ‘hand embellished’ (adornado o bordado a mano), mientras que ‘hand embellishment’ es el sustantivo. 

vestido adornado balenciaga

Wedding gown with a train

And, here we have the word gown again, which is another word for a long dress. However, I would never use this word for a casual long summer dress that you’d wear during the day. I’d only use it on 3 ocassions: To say wedding gown, evening gown or night gown (don’t forget, this last one means «pijama dress»).
Y aquí tenemos la palabra ‘gown’ de nuevo, que es otra palabra para referirse a un vestido largo. Sin embargo, nunca utilizaría esta palabra para hablar de un vestido de verano largo que te pondrías durante el día. Solo lo utilizaría en 3 ocasiones: para decir vestido de boda (‘wedding gown’), vestido de gala (‘evening gown’) o vestido de pijama (‘night gown’). 

If you haven’t already guessed, the word train is used to talk about the long part that is an extension of the skirt.
Si aún no lo has adivinado, la palabra ‘train’ es la cola de un vestido, la extensión de la falda. 

balenciaga wedding gown

Tiered bubble dress

Drum roll please! This magnificent Balenciaga creation was one of my favorites. It reminded me of Carry Bradshaw’s Vivienne Westwood wedding gown – can you see what I mean?
Como decimos en inglés cuando se va a desvelar algo emocionante ‘Drum roll please!’ (¡Que suenen los tambores!). Esta creación magnífica de Balenciaga fue una de mis favoritas. Me recordó al vestido de novia de Carry Bradshaw por Vivienne Westwood – ¿lo ves? 

I’m a sucker for volume, and this dress has lots of it…thanks to the tiered bubble skirt. I couldn’t get a full shot of the painting they compare it to, but it looks like it was directly inspired by ‘Portrait of María del Rosario de Silva y Gurtubay, Duchess of Alba, by Ignacio Zuloaga.
Tengo una debelidad por prendas con mucho volumen, y este vestido está repleto de ello…gracias a la falda globo en capas. No pude sacar una foto del cuadro para compararlo con el vestido, pero parece ser que Balenciaga se inspiró por el ‘Retrato de María del Rosario de Silva y Gurtubay, Duquesa de Alba’ por Ignacio Zuloaga. 

carry bradshaw dress

If you want to see true fashion design mastery, then be sure to check out this exhibition before September 22.
Si quieres ver pura maestría del diseño de moda, entonces asegúrate de visitar la exposición antes del 22 de septiembre. 

FASHION ENGLISH

¿Quieres aprender más? La próxima convocatoria de mi curso online, Fashion English Online ya está abierta. Haz clic aquí:

course banner

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s