Ruffles: you may love them or hate them, but in the world of fashion they’re always present in one way or another! Whether on cuffs, skirts, collars, hems… ruffles are extremely versatile and adaptable to a wide array of styles.
Los volantes: puede que te encanten o puede que los odies, pero la verdad es que están muy presentes en el mundo de la moda, ¡de alguna manera u otra! O bien en puños, faldas, cuellos, bajos… los volantes son exremadamente versátiles y adaptables a una variación amplia de estilos.
RUFFLE, VOLANTE EN INGLÉS
The ruffle (the English translation of the Spanish word ‘volante’) is usually associated with feminity, but its origins are actually unisex. As mentioned in Racked, ruffles first came on the scene in the 16th century in Spain when men slashed their sleeves to reveal the fabric beneath. They also wore ruffles as neckties to hide their bare chests as they wore shirts with open necklines.
El ‘ruffle’ (palabra inglesa para decir ‘volante’) está asociado normalmente con la femeninidad, pero su origen realmente es unisex. Tal como mencionan en Racked, los volantes aparecieron por primera vez en el siglo 16 en España cuando los hombres cortaban sus mangas para hacer otros tejidos visibiles que tenían debajo. También se ponían volantes en forma de corbata para esconder sus pechos ya que las camisas llevaban tenían bastante escote.
Ver esta publicación en Instagram
What other ways can you say ‘volante’ in English?
There are different ways that you can say ‘volante’ in English but the most common word used in the fashion industry is «ruffle». Many fashion designers tend to say ‘flounce’ and while this isn’t incorrect, it’s true that it isn’t as commonly used.
Hay distintas maneras de decir ‘volante’ en inglés, pero la palabra más utilizada en la industria de la moda es ‘ruffle’. Muchos diseñadores españoles suelen decir ‘flounce’ y mientras que esto no está mal dicho, es verdad que no es lo más común en inglés.
Aquí tienes algunas opciones para decir volante en inglés:
- Ruffle
- Defined by Dictionary.com as «a strip of cloth, lace, etc., drawn up by gathering along one edge and used as a trimming on a dress, blouse, etc.»
Dictionary.com lo describe como ‘una tira de tejido, encaje, etc. encogido a través de la acción de fruncir uno de los bordes y utilizado para adornar un vestido, una blusa, etc.’
- Defined by Dictionary.com as «a strip of cloth, lace, etc., drawn up by gathering along one edge and used as a trimming on a dress, blouse, etc.»
- Flounce
- Business of Fashion says: «Flounce is an exaggeration, a frill or a flounce. It is a wide strip of fabric gathered and sewn to a skirt or dress. They most often appear at the hem and help exaggerate the character and silhouette of a skirt.»
Business of Fashion dice: ‘Flounce es una exageración, un volante. Es una tira ancha de tejido fruncido y cosido sobre una falda o vestido. Suelen aparecer en el bajo de una prenda para ayudar a exagerar la silueta de una falda.’
- Business of Fashion says: «Flounce is an exaggeration, a frill or a flounce. It is a wide strip of fabric gathered and sewn to a skirt or dress. They most often appear at the hem and help exaggerate the character and silhouette of a skirt.»
- Frill
- A synonym of ‘flounce’ or ‘ruffle’. Here’s an example of this word being used by fashion brand, Next:
Un sinónimo de ‘flounce’ o ‘ruffle’. Aquí tienes un ejemplo de la palabra utilizada por la marca de moda, Next:
- A synonym of ‘flounce’ or ‘ruffle’. Here’s an example of this word being used by fashion brand, Next:
¿Necesitas ayuda con alguna traducción?
No dudes en contactar conmigo para proyectos de traducción o para la edición de contenidos de moda en inglés. Envíame un mensaje pulsando aquí.