The 4 Most Inspired Collections from Madrid Fashion Week

madrid fashion week

Madrid Fashion Week (officially called Mercedes-Benz Fashion Week Madrid) recently took place and the collections on the catwalk seemed more inspired than ever. And, when a collection is filled with inspiration, it’s so much more exciting to talk about!

Mercedes-Benz Fashion Week Madrid tuvo lugar recientemente y las colecciones que vimos en las pasarelas parecían mucho más cargadas de inspiración que nunca. Y, cuando una colección está llena de inspiración, es mucho más emocionante hablar de ello. 

Haven’t seen the collections yet? Don’t worry! I’m breaking down the most inspired collections by focusing on  4 stunning looks from Madrid Fashion Week (and, teaching Fashion English while we’re here…of course!):

¿Aún no has visto las colecciones? ¡No te preocupes! Voy a desglosar las colecciones que más inspiración transmitieron, focalizándome en 4 increíbles looks de la semana de la moda de Madrid (y de paso enseñaros algunos términos de Fashion English…¡of course!):

4 inspired COLlections from Madrid fashion week

Juan Vidal

juan vidal collection

Juan Vidal presented a collection filled with references from different eras and cultures (tied together seamlessly), and all inspired in an American black Activist, Angela Davis – hence the Angela’s pizzeria T-shirts. Although this look in no way screams pizzeria, it perfectly embodies the mix of elements seen throughout the lineup.

Juan Vidal presentó una colección llena de referencias de diferentes épocas y culturas (y combinado de manera perfecta), ¡y todo inspirado en la activista afroamericana, Angela Davis! – por esta razón vemos camisetas con su nombre. Aun que este ‘look’ no transmite nada sobre una pizzeria, incorpora una mezcla de elementos que vemos en toda la colección. 

juan vidal
Photo: GPS Radar, Collection: Juan Vidal

The model is wearing a candy pink flower embroidered mini dress with long bouffant sleeves. The skirt of the dress seems to have an extra wraparound layer that is attached at the empire waistline with thick black ribbons. The black ribbon trimming on the hem and piping around the skirt and waist adds a very oriental touch to this dress (along with the style of the embroidered flowers and the ribbon ties).

La modelo lleva un vestido mini de color rosa caramelo con flores bordados y mangas abullonadas. La falda de este vestido parece tener una capa extra que se envuelve y se adjunta a la cintura de corte imperio con unas cintas negras. La cinta negra rematando el bajo y el ribete alrededor de los bordes de la falta y la cintura añade un toque oriental a este vestido (también como el estilo de las flores bordadas y los lazos de cinta). 

Ana Locking

ana locking

Ana Locking is a wonderful catwalk storyteller. She always transports her audience into her world – sending a message about current issues through historical references. This time it was the legendary story from the 19th century, Kaspar Hauser.

Ana Locking es una maravillosa ‘storyteller’ de la pasarela. Siempre transporta a su audiencia a otro mundo – mandando un mensaje sobre los problemas actuales a través de referencias históricas. Esta vez fue la leyenda de Kaspar Hauser del siglo XIX. 

Ana Locking
Photo: GPS Radar, Collection: Ana Locking

The model is wearing a head-to-toe blue outfit. We see drama in the sleeves once again, but this time in a velvet top that combines elements from modern day athletic wear with the cut and style of a renaissance-style bodice. The athletic elements are seen in the cuffs of the sleeves, the triangle patch at the chest that is normally seen on sweaters (and was designed to collect sweat during workouts), and the zip pocket on the sleeve. The renaissance style is evident in the corset style bodice with a pointed hem toward the center front, the bouffant sleeves and off-the-shoulder cut.

La modelo lleva un conjunto azul de pies a cabeza. Nos encontramos de nuevo con unas mangas dramáticas, pero esta vez en un top de terciopelo que combina elementos de ropa atlética moderna con un corsé con corte y estilo del renacimiento. Los elementos deportivos los vemos en los puños de las mangas, el parche en forma de triángulo en el pecho que normalmente vemos en jerséis de deporte (diseñado para absorber el sudor cuando uno hace deporte), y el bolsillo con cremallera en la manga. El estilo renacentista del corsé es evidente en el corte de la parte delantera que acaba en pico en el centro, y también por las mangas abullonadas y los hombros al descubierto. 

Brain & Beast

brain and beast

Brain and Beast is a new label on my radar. I’m always fascinated by a creative mind when they manage to put opposite elements together in such unexpected ways.

Brain and Beast es una nueva marca que tengo ahora en mi radar. Siempre me fascinan las mentes creativas cuando consiguen coger elementos opuestos y unirlos en maneras inesperadas. 

Brain & Beast

For instance, the way Brain and Beast took this sweatshirt, added a vintage-looking graphic art print of Einstein, and created a more formal look by pairing this athletic top with a knee-length skirt and pointed heels. The heels themselves are a cross between formal and kitsch; neon yellow with ribbon bows and pearls on them.

Por ejemplo, la manera en que Brain and Beast cogió esta sudadera, añadió un gráfico tipo vintage con la foto de Einstein, y creó un look más formal, emparejando un top atlético con una falda que llega a las rodillas y rematándolo todo con unos tacones. Los tacones en si son un cruce entre algo formal y algo ‘kitsch’; amarillo chillón con lazos de cinta con perlas encima. 

Anel Yaos

Anel Yaos

Anel Yaos, who presented at Samsung EGO, is another new one on my list, and again, I’m incredibly intrigued by the juxtaposition of seemingly opposite details. Who would’ve thought to put giant sequins together with a pink flower print that looks like something you’d see in your grandmother’s home? Or white lace reminiscent of wedding dresses, layered over a beige utilitarian pencil skirt? 

Anel Yaos, quien presentó en Samsung EGO, es otro nuevo en mi lista, y de nuevo, me intriga mucho la manera en la que contrapone detalles que parecen ser opuestos. ¿Quién hubiera pensado en poner lentejuelas enormes juntos con un estampado floral de los que te recuerdan a la casa de tu abuela? ¿O encaje estilo vestido de novia encima de una falda de tubo estilo utilitario? 

anel yaos

This printed coat with short, voluminous ruffled sleeves with raw edges is something we can actually imagine over any simple work outfit. Yet, combined with a sheer cotton-candy pink flower printed dress? Maybe not for the faintest of heart. Each piece in this collection on its own is bursting with personality and has me thinking: this designer was truly inspired.

Este abrigo con mangas cortas, voluminosas y con bordes sin rematar, es algo que nos podemos imaginar con cualquier conjunto simple de día laboral. Sin embargo, lo combinas con un vestido transparente de color de algodón de azúcar con estampado floral… y… ¡no es para los más débiles de corazón!  Cada pieza en si de esta colección tiene una personalidad explosiva y me hace pensar: este diseñador realmente estaba inspirado. 

What were your favorite collections at Madrid Fashion Week? Tell me in the comments!

¿Cuáles fueron tus colecciones favoritas de la semana de la moda de Madrid? ¡Cuéntamelo en los comentarios! 

FASHION ENGLISH VOCABULARY:

WRAPAROUND : cruzado, cuando hablas de una prenda. Literalmente es algo que ‘se envuelve alrededor de…’

EMPIRE WAISTLINE :  corte imperio.

PIPING : ribete. 

RIBBON TIES : i ‘ribbon’  es ‘cinta’, y ‘ties’ es ‘lazos’ pero específicamente cuando nos referimos a cuerdas que están hechos para atarse para cerrar algo, no al lazo decorativo que ves ya puesto sobre una prenda o sobre una coleta de una niña pequeña, por ejemplo. 

HEAD-TO-TOE : decimos ‘de cabeza al dedo gordo del pie’, en vez de ‘de pies a cabeza’. 

BODICE : corpiño, corsé o parte superior de una prenda. 

CENTER FRONT :  el centro en la parte delantera de una prenda (término usado mucho en patronaje). 

OFF-THE-SHOULDER : con los hombros al descubierto. 

PAIRING : To pair’ es ‘emparejar’ y lo usamos mucho en moda para hablar de combinar prendas o accesorios. 

RIBBON BOWS : ¿Te acuerdas de lo que dije antes sobre lazos útiles o decorativos? Pues ahora nos referimos a los lazos decorativos, y recuerda que la palabra ‘ribbon‘ es ‘cinta’.

GIANT SEQUINS : lentejuelas enormes.

RAW EDGES :  bordes sin rematar o coser. 

cursos de moda*All images in this article are from GPS RADAR. 

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.